Canción traducida: Peces de ciudad de Joaquin Sabina.

| |

En esta canción se pone de manifiesto la rivalidad entre sentimientos ruines de la modernidad y las sublimes pasiones de antes. Se hace una comparación de la relativa sensación de seguridad de la modernidad con la cálida sencillez de un mundo antiguo. Toda la letra esta orquestada con un tono irónico, característico de Sabina para demostrar el gélido desapego de las ciudad contra el cálido amor de las praderas; sabiendo que con la ciudad se pone de evidencia el progreso y el frío de las maquinas y lo antipersonal y con los pastizales un mundo mas humano y terrenal.
Nota: entre paréntesis ira las explicaciones

Peces de Ciudad
(Ya en el título se deja ver toda la carga irónica y el tema que utilizará el autor para describir su parecer. Los peces de ciudad serian las personas que tienen que trabajar en horarios de oficina en esos rascacielos todos vidriados de las grandes ciudades, es decir en ves de edificios parecen peceras, y sus empleados peces, que no tienen mas que los básicos instintos de sellar y ordenar papeles, como si solo tuvieran que nadar cual peces en peceras sin tener otra cosa que hacer).

Se peinaba a lo garçon
la viajera que quiso enseñarme a besar
en la gare d’Austerlitz.
( En estos primeros versos no se deja en claro si lo que esta haciendo el autor es rememorando los besos de alguna señorita o diciendo de forma irónica lo absurdo de querer enseñarle a besar o iniciarlo en el amor una señora que tiene el pelo engominado y atado a lo garzón en ves de llevarlo libre y suelto).
Primavera de un amor
amarillo y frugal como el sol
del veranillo de san Martín.
Hay quien dice que fui yo
el primero en olvidar
cuando en un si bemol de Jacques Brhl
conocí a mademoiselle Amsterdam.
En la fatua Nueva York
da más sombra que los limoneros
la estatua de la libertad,
(Acá se toma partido por las praderas y como la sombra y el cobijo natural de unos limoneros fueron cambiados por una fría estatua de cemento).
pero en desolation row
las sirenas de los petroleros
no dejan reír ni volar
(Pero en la calle de la desolación el canto de los petroleros, del dinero, no deja reír ni volar, el dinero esta sustituyendo a las caricias y las pasiones)
y, en el coro de Babel,
desafina un español.
No hay más ley que la ley del tesoro
en las minas del rey Salomón.
(Y estos versos vienen a aclarar lo dicho anteriormente, que lo que mueve el cariño es el amor al dinero).
Y desafiando el oleaje
sin timón ni timonel,
por mis sueños va, ligero de equipaje,
sobre un cascarón de nuez,
mi corazón de viaje,
luciendo los tatuajes
de un pasado bucanero,
de un velero al abordaje,
de un no te quiero querer.
(Otro gran tema en esta canción es el desamor y como al autor no lo han querido querer, y como tiene los tatuajes de un pasado de aventuras y de jugársela en el amor que no fue correspondido).
Y cómo huir
cuando no quedan
islas para naufragar
al país
donde los sabios se retiran
del agravio de buscar
labios que sacan de quicio,
(Otra vez el desamor y como huir de esos labios que le hicieron tanto bien y tanto mal)
mentiras que ganan juicios
tan sumarios que envilecen
el cristal de los acuarios
de los peces de ciudad
(Como la modernidad y sus mentiras vuelven despreciables las oficinas y sus practicas).
que mordieron el anzuelo,
que bucean a ras del suelo,
que no merecen nadar.
(Y como los peces han mordido el anzuelo como no pueden salir de su ruin rutina).
El Dorado era un champú,
la virtud unos brazos en cruz,
el pecado una página web.
(Como los tiempos de antes eran genuinos y como ahora todo es artificial: antes el dorado era oro lo que relucía eran las virtudes ahora lo único que reluce es el dorado de un cabello rubio y como un champú te da el brillo que necesitar para la vida. la virtud son unos brazos en cruz, es decir, el quedate quieto no hagas nada. Y el pecado ahora es mirar paginas pornos, ya no se ven ni señoritas desnudas ahora tenes que verlas por diferido en la moderna pagina web).
En Comala comprendí
que al lugar donde has sido feliz
no debieras tratar de volver.
(Bueno acá es a gusto del consumidor, a mi me gusta volver a lugares que fui feliz, debe estar refiriéndose a que no vuelvas con amores pasados, creo yo).
Cuando en vuelo regular
pisé el cielo de Madrid
me esperaba una recién casada
que no se acordaba de mí.
Y desafiando el oleaje
sin timón ni timonel,
por mis venas va, ligero de equipaje,
sobre un cascarón de nuez,
mi corazón de viaje,
luciendo los tatuajes
de un pasado bucanero,
de un velero al abordaje,
de un liguero de mujer.
Y cómo huir
cuando no quedan
islas para naufragar
al país
donde los sabios se retiran
del agravio de buscar
labios que sacan de quicio,
mentiras que ganan juicios
tan sumarios que envilecen
el cristal de los acuarios
de los peces de ciudad
que perdieron las agallas
en un banco de morralla,
en una playa sin mar.
Título: Peces de ciudad
Año: 2002
Letra: Joaquín Sabina
Música: Joaquín Sabina y Pancho Varona
Disco: Dímelo en la Calle (2002)

Bueno espero haberlos instruido un poco y revelado parte de la discografía de Sabina
Hasta la próxima entrega,
Gasty

34 comentarios:

Juan Jose dijo...

Lo de "al lugar donde has sido feliz no debieras tratar de volver" hace referencia a un poema de Félix Grande:
http://www.literato.es/p/MTkwNzk/

Gastón Matute dijo...

Gracias por el aporte, abraazos.

Danny Guzmán dijo...

se puede referir tambien a la novela de Pedro Paramo
http://dondehassidofeliz.blogspot.mx/

Romo Cardona dijo...

Sugiero recurrir a un método de análisis para evitar la sobreinterpretacion, en partes (ejemplo, lo de las caricias y las pasiones), o el pasar por alto otras que son fundamentales en el texto (ejemplo, "...donde los sabios se retiran de agravio de buscar labios que sacan de quicio"). Coincido con que hay fragmentos escritos en clave irónica, aunque no coincido en que sea autobiográfica, como se sugiere con la interpretación de la chica que "...se peinaba a lo garçon". Más bien, me parece que se trata de una mezcla, en parte es el esbozo de un personaje, solo con el fin de representar, y en parte, es la afirmación de una postura política y emocional, en el mundo poético de la obra. Saludos.

Maxi, en la misma dirección: la difícil, la que usa el salmón. dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Gastón Matute dijo...

Si. No se seguir un metodo de analisis. No conozco merodos de analisi. No soy académico. Por otro lado es una intrrpretacion subjetiva y visceral. La objetividad no existe. Igual no soy un negado. M interesa saber algo que hable metodos de interpretacion o analisis o cuales serian para vos metodos de analisis? Abrazos.

Gastón Matute dijo...

Muy buen analisis. Besos.

Unknown dijo...

Malisima interpretacion habla de los enamorados atras de alguien y que estan esperando que les den bola

Gastón Matute dijo...

haaam nada que ver, no sos nadie unknown, no sabes nada. retírese señor. pero puede ser. Caa uno lo ve como quiere. Pero no es unnegativa tu interpretación. De todas maneras habría que hacer como Dalí que le gustaba leer cosas que no entendía para imaginarse lo que el quisiera. Chau, Unknown.

Unknown dijo...

Creo que Sabina mezcla otros autores en su canción. Esta es una de mis favoritas, y he investigado algo sobre sus significados, y estás muy lejos de ellos. Creo que no es una interpretación, es lo que tu creés que dice sin fundamentos sólo basándote wn tus conocimientos.

Gastón Matute dijo...

Y que sabes vos de esta cancion, me gustaria saberlo. Si es mi interpretación. Vos decime que sabes y yo doy mi interpretación. abrazo.

Anónimo dijo...

Yo pienso que esta "interpretación" tuya nadie la necesita, al menos que alguien del foro se sienta estúpido.
Hubo un tiempo en que yo buscaba interpretaciones de los escritos de Silvio Rodríguez, hasta que un día me tope con declaraciones del propio Silvio donde en pocas palabras explica que la mejor interpretación de sus canciones esta en la mente de quien las escucha. Perdón, pero asi es.

Gastón Matute dijo...

Claro totalmente de acuerdo, y esta interpretanción esta en mi cabeza. Espero escuchar la tuya, quizás este buena. LA de mi cabeza es esta, y la de la tuya? besos.

Anónimo dijo...

Muy lejos quedaste amigo, si tan solo comprendieras la analalogia de la sombra de la estatua de la libertad.La libertad es una falacia en un pais con las ciudades mas modernas del mundo.
Esto refiere a que un simbolo tan representativo no sirve para nada en un mundo que vive en la esclavitud moderna, atrapado en la rutina, sin sueños, sin un futuro mas que el deseo de conseguir lo material.
La estatua de la libertad solo sirve para dar sombra

Gastón Matute dijo...

Tomatela anónimo.

Anónimo dijo...

Buen día, creo que simplemente los compositores nos regalan sus obras para que las adoptemos y las adaptemos a nuestro sentir, cada quien le da la interpretación que lo lleva a esos momentos de felicidad, tristeza, nostalgia, etc, asi como el amigo Gastón nos comparte su sentir sobre la canción, habrá otros que no piensan igual, pero creo que hay que respetar cada una de las opiniones y simplemente disfrutar de las obras del Maestro Sabina, saludos, pasen un excelente día. atte. Francisco, México.

Gastón Matute dijo...

Claro pienso parecido. Una obra es un sentir, una descripción de lo que nos pasa, o simplemente un sentimiento de amor u odio que nos suscita. A veces sientes que no estas solo, que hay alguien que piensa como vos. Un abrazo.

Anónimo dijo...

En Comala no fue feliz ni el mismo Pedro Paramo:
Juan Preciado,hijo de Pedro Páramo, fue a Comala en busca de su padre para que le diera lo que le pertenecía por ser su hijo.

Gastón Matute dijo...

Gracias por el aporte a todos los que comentaron.

Luis Angel Cabrero Balanzar dijo...

Hola Gastón, me gusta la canción y me gusta escuchar música así como tratar de buscar interpretación más allá de las palabras pero esta canción en particular fue escrita por Panchito Varona una noche en un hotel de Lima, Perú (lo miré en un vídeo) y fue a ver en ese momento a Sabina para mostrarsela. La cosa es que Sábina buscaba una ciudad que terminara con la letra U y aguda, Varona propuso Kabul, Moscú y Peru pero de pronto a Sabina se le ocurrió Shampoo y le gustó. Saludos.

Gastón Matute dijo...

No se que video viste, yo vi un video que dice que la escribió a duo con Sabina, pero la letra es practicamente de Sabina creo yo, no dice que la haya escribo Panchito, si que puso un poco de merito, pero es de Sabina en tu totalidad, creo, abrazo.

Anónimo dijo...

https://www.youtube.com/watch?v=5OhBX6r201c

Gastón Matute dijo...

Gracias por el aporte.

Koke y Josemi dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Unknown dijo...

Señores, la poesía es de libre interpretación, es como mirar una pintura abstracta.

Unknown dijo...

Genial...

peces de ciudad dijo...

"...comprendi que al lugar donde has sido feliz no debieras tratar de volver..." Se refiere a que si vuelves a un lugar donde has sido feliz se corre el riesgo de estropear ese lugar puesto que lo tenemos por idilico. Si vuelves para quedarte corres el riesgo estropear los recuerdos

Unknown dijo...

Comala se refiere a la obra de Juan Rulfo "Pedro Páramo" en donde el personaje regresa al pueblo donde nació a buscar a su padre para que le diera lo que consideraba le debía( por lo que le dijo su madre antes de morir). La alusión a Comala es perfecta porque lo único que encuentra el personaje son miserias y fantasmas del pasado.
PEDRO PÁRAMO es de las grandes obras Latinoamericanas de todos los tiempos y muchos necesitan más de una leída para entender bien la magnitud de lo que quiere decir el libro. Una verdadera obra maestra. Entiendo que a Joaquín le haya gustado tanto.

Freddy dijo...

Viendo este análisis en 2019 por estar buscando los acordes de la canción. y lo que tiene que ver con esos temas siempre me interesa.
En cuanto a la frase de “Comala” creo que no están claros los que comentaron.
La versión primera la canta Ana Belén y dice “en Macondo comprendí” y tiene más sentido ya que el Coronel buen día por regresar a su pueblo Macondo fue que terminó frente al paredón de fusilamiento.
Es solo mi opinión saludos.

Unknown dijo...

muchas gracias por todas estas interpretaciones; me ayuda mucho a comprender esta letra que me encanta. Claro esta que cada uno lo ve a su manera pero es interesante compartir con los otros.Tambien hace referencia desolation row a una cancion de bob Dylan que no la entendio mucho, si alguien pudiera decirme algo de esto se lo agradeceria mucho
abrazos

Gastón Matute dijo...

La canción de Dylan desolation Row hace referencia al circo de las ciudades. The circus is in town. Ironiza con los fantoches que van por ahi, dandoselas de grandes señores con hipocresía. Como ciudadanos y una ciudad que en realidad es un circo. Eso creo yo. Y esto en otro orden de cosas. Sabina es el trovador Español por excelencia, como lo es Calamaro en Argetina y Dylan en EEUU, sin desmerecer a tantos otros en cada país, abrazo.

Unknown dijo...

Muchas gracias, ya lo entendio mejor. Por otra parte , bueno es un detalle pero Cuando dice al principio
Se peinaba a lo garçon
Es una expresion francesa, y como francesa yo misma, era una manera de cortarse el pelo muy corto como los chicos, es mi manera de verlo claro!
He descubierto esta cancion y autor hace poco y si es una referencia! No me canso de escucharla.Es muy grande y profunda;
Abrazos

Gastón Matute dijo...

Si de todas maneras es una interpretación. El mismo Sabina dice en un concierto que no sabe bien que quiso decir. Abrazo.

Unknown dijo...

Increíble que a más de 3 años de iniciado el post aún seamos varios los que nos interesa el tema. Gracias a todos por sus interpretaciones: muchas abrieron un nuevo mundo de esta maravilla de creación humana. Grande Sabía!

Publicar un comentario

.