El seductor de las musas. Capítulo 4: Gaston-Castellano/Castellano-Poesia. (corregido y aumentado)

| |

Ya puedes conseguir en las librerías el diccionario: Gastón-Castellano/Castellano-Poesía. ¿Qué quiero decir con esto? Que en el diccionario no vas a encontrar explicación para mis versos o para que los entiendas, es una ayuda para que sientas el verso. Muchas veces al verso no se le encuentra sentido, pero su realidad se percibe en lo que sientes al leerlo. Si un verso no se entiende pero su ritmo o su tono te hace entrar en un halo de felicidad o dicha, esa es su meta final. Es como querer besarte y descubrir en realidad que en tus besos me acorde de Sara, es como leer un verso y acordarme de m infancia y su dicha. Volver o sentir algún tiempo pasado leer su reverso. Por eso un verso es todo sentidos y sentimientos, por eso tienes que dejar los razonamientos y las frases para la escuela y leerlos con el corazón.
Otra vez las musas saben que en realidad el diccionario es solo ilustrativo o a modo de entretenimiento, una prolongación de mis cualidades, pero si de verdad quieres conocerme, ya lo sabes, solo lo conseguirás estando conmigo, vivencias cada minuto. En ese caso debes prescindir del diccionario y dar una vuelta conmigo por las calles de Mar del Plata.
Los diccionarios, libros, las palabras o lo que decimos no siempre esta sujeto a su significado, Es decir, No siempre significamos lo que queremos decir con palabras. No siempre revelamos nuestros deseos, cuando decimos algo, por medio de las frases.
Muchas veces esto ocurre mediante otros canales mas sutiles como el tono de voz y el leguaje corporal.
Que quiero decir: Supongamos que nos cruzamos con alguna señorita y empezamos a hablar del último recital de algún grupo, y la charla es muy amena, las frases están referidas a el buen desempeño del grupo musical en cuestión, pero lo que estoy manifestando en segundo plano es muy distinto. Mi tono de voz se vuelve mas jovial y sugerente y en mi ritmo y los gestos desenfadados en realidad estoy manifestando: ¡Que linda estás esta noche!
Repito, Frase vulgar: ¡Que bien tocaba el de la viola!; Traducción a frase tonal: ¡Que linda estás esta noche!

Nota: Diccionarios hay millones como personas , los significados son diferentes, y particular en el caso de Gastón-Castellano/Castellano-Poesía.
Algunas acepciones del diccionario:
Poeta: Alumno de las musas. Persona que con el difícil arte del verso te hace delirar de amor. El elegido por las musas.
Musa: Persona que te sopla la belleza al oído. Inspiración del poeta.

Las musas recomiendan que te des prima y cómprate en la librería un Gastón-Castellano/Castellano-Poesía.

Gastón-Castellano Castellano-Poesía

Uno quería que se lo explicara
¿Ya habrán imaginado mi cara?
Otra quería que la besara
y en un beso me acordé de Sara.

Aquel que siga su consejo
pero, yo ya estaba tan lejos.
El que no corre vuela,
Deja las frases para la escuela.

Entonces me asocié con la poesía
Gastón-Castellano Castellano-Poesía
y compusimos tantas melodías.

Si quieres explicaciones ya lo sabes
consigue el diccionario en la librería:
Gastón-Castellano Castellano-Poesía.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

.